10.21 예레미야 애가 3:1 - 3:18
페이지 정보
작성자 Author 관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 Date24-10-22 08:51 조회 Read747회 댓글 Reply0건관련링크 Link
본문
본문의 중심내용
선지자는 하나님을 이스라엘의 목자(시 23편)가 아닌, 이스라엘을 공격하는 맹수이자 원수로 묘사합니다. 이는 하나님을 고집스럽게 거역하는 유다가 경험하는 하나님입니다.
[ 예레미야 애가 3:1 - 3:18 ] (찬송400장)
1여호와의 분노의 매로 말미암아 고난 당한 자는 나로다 2나를 이끌어 어둠 안에서 걸어가게 하시고 빛 안에서 걸어가지 못하게 하셨으며 3종일토록 손을 들어 자주자주 나를 치시는도다 4나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈들을 꺾으셨고 5고통과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며 6나를 어둠 속에 살게 하시기를 죽은 지 오랜 자 같게 하셨도다
7나를 둘러싸서 나가지 못하게 하시고 내 사슬을 무겁게 하셨으며 8내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며 9다듬은 돌을 쌓아 내 길들을 막으사 내 길들을 굽게 하셨도다
10그는 내게 대하여 엎드려 기다리는 곰과 은밀한 곳에 있는 사자 같으사 11나의 길들로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나를 적막하게 하셨도다 12활을 당겨 나를 화살의 과녁으로 삼으심이여 13화살통의 화살들로 내 허리를 맞추셨도다 14나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다 15나를 쓴 것들로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
16조약돌로 내 이들을 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다 17주께서 내 심령이 평강에서 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 내어버렸음이여 18스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
[ Lamentations 3:1 - 3:18 ]
1I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;2 he has driven and brought me into darkness without any light;3 surely against me he turns his hand again and again the whole day long.4 He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;5 he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;6 he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.7 He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;8 though I call and cry for help, he shuts out my prayer;9 he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.10 He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;11 he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;12 he bent his bow and set me as a target for his arrow.13 He drove into my kidneys the arrows of his quiver;14 I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.15 He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood.16 He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;17 my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;18 so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.”
1나는 하나님의 진노의 몽둥이에 얻어맞고, 고난당하는 자다.2 주님께서 나를 이끄시어, 빛도 없는 캄캄한 곳에서 헤매게 하시고,3 온종일 손을 들어서 치고 또 치시는구나.4 주님께서 내 살갗을 약하게 하시며, 내 뼈를 꺾으시며,5 가난과 고생으로 나를 에우시며,6 죽은 지 오래 된 사람처럼 흑암 속에서 살게 하신다.7 내가 도망갈 수 없도록 담을 쌓아 가두시고, 무거운 족쇄를 채우시며,8 살려 달라고 소리를 높여 부르짖어도 내 기도를 듣지 않으시며,9 다듬은 돌로 담을 쌓아서 내 앞길을 가로막아, 길을 가는 나를 괴롭히신다.10 주님께서는, 엎드려서 나를 노리는 곰과 같고, 몰래 숨어서 나를 노리는 사자와 같으시다.11 길을 잘못 들게 하시며, 내 몸을 찢으시며, 나를 외롭게 하신다.12 주님께서 나를 과녁으로 삼아서, 활을 당기신다.13 주님께서 화살통에서 뽑은 화살로 내 심장을 뚫으시니,14 내 백성이 모두 나를 조롱하고, 온종일 놀려댄다.15 쓸개즙으로 나를 배불리시고, 쓴 쑥으로 내 배를 채우신다.16 돌로 내 이를 바수시고, 나의 얼굴을 땅에 비비신다.17 내게서 평안을 빼앗으시니, 나는 행복을 잊고 말았다.18 나오느니 탄식뿐이다. 이제 내게서는 찬란함도 사라지고, 주님께 두었던 마지막 희망마저 사라졌다.
Who is God like?
Thinking & Understanding
God stood before Jerusalem as a shepherd of judgment. He used His shepherd’s rod to strike His people again and again. He no longer heard the cries of His people, but blocked their way. God the Shepherd, who used to protect His sheep from the beasts, now turned into a bear and lion, waiting to slay them (vv. 1-12). Jeremiah wept over the reality and pain of the people, but they mocked his weeping. Jeremiah’s despair reached its peak as he had to bear the pain of God’s judgment and the people’s criticisms (vv. 13-18).
하나님이 예루살렘 앞에 심판의 목자로 서십니다. 목자의 막대기를 회초리로 사용하셔서 자기 백성들을 치고 또 치십니다. 더 이상 백성들의 부르짖음을 듣지 않으시고, 그들의 길을 막아버리십니다. 짐승들에게서 양을 보호하셨던 목자 하나님이 이제 곰과 사자로 변하여 양들을 도륙하십니다(1-12절). 예레미야는 백성들의 현실과 아픔에 함께하며 울고 있는데, 오히려 백성들은 예레미야를 조롱합니다. 멸망의 아픔에 백성들의 비난까지 떠안아야 하는 예레미야의 절망은 극에 달합니다(13-18절).
Who is God?
Vv. 1-18 God used the same rod with which He led His people to green pastures as a rod of wrath. It is better to turn back to God through suffering and pain rather than continue in sin while resting in a false sense of comfort and forgiveness. Let us come to the light, which is God’s Word, and walk in it before His rod of guidance and protection turns into a rod of wrath and judgment.
자신의 백성을 푸른 초장으로 인도하던 막대기를 진노의 막대기로 사용하십니다. 위로와 용서에 안주하면서 계속 죄악에 빠져 있는 것보다, 고난과 고통 속에 정신을 차리고 다시 하나님께 돌아가는 게 낫기 때문입니다. 주님의 인도와 보호의 막대기가 진노와 심판의 몽둥이로 바뀌기 전에 속히 빛(말씀)으로 나와 빛 가운데 거합시다.
What lesson is God teaching me?
Vv. 1-18 Life is not the product of chance; God’s hand is in control of everything that lives. Jeremiah wrote that it was the Lord who had executed every judgment he suffered. Do I recognise that my life—hardships included—is in God’s hands?
댓글목록 Reply List
등록된 댓글이 없습니다. No posts