01.27 신명기 Dt 13:1 - 13:18 > 큐티나누기 Quiet Time

본문 바로가기

큐티나누기 Quiet Time

01.27 신명기 Dt 13:1 - 13:18

페이지 정보

작성자 Author 관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 Date24-01-26 23:21 조회 Read5,501회 댓글 Reply2건

본문

 해설/말씀 듣기   해설보기  English Edition      

본문의 중심내용

모세는 하나님이 주셔서 차지하게 하실 땅에서 살아갈 때 받을 수 있는 우상숭배의 유혹을 경고하며 그 유혹을 이기고 악을 멸하라고 명령합니다.


[ 신명기 13:1 - 13:18 ] (찬송586장)

1너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고 2그가 네게 말한 그 이적과 기사가 이루어지고 너희가 알지 못하던 다른 신들을 우리가 따라 섬기자고 말할지라도 3너는 그 선지자나 꿈 꾸는 자의 말을 청종하지 말라 이는 너희의 하나님 여호와께서 너희가 마음을 다하고 뜻을 다하여 너희의 하나님 여호와를 사랑하는 여부를 알려 하사 너희를 시험하심이니라 4너희는 너희의 하나님 여호와를 따르며 그를 경외하며 그의 명령을 지키며 그의 목소리를 청종하며 그를 섬기며 그를 의지하며 5그런 선지자나 꿈 꾸는 자는 죽이라 이는 그가 너희에게 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하신 너희의 하나님 여호와를 배반하게 하려 하며 너희의 하나님 여호와께서 네게 행하라 명령하신 도에서 너를 꾀어내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라


 6네 어머니의 아들 곧 네 형제나 네 자녀나 네 품의 아내나 너와 생명을 함께 하는 친구가 가만히 너를 꾀어 이르기를 너와 네 조상들이 알지 못하던 다른 신들 7곧 네 사방을 둘러싸고 있는 민족 혹 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지에 있는 민족의 신들을 우리가 가서 섬기자 할지라도 8너는 그를 따르지 말며 듣지 말며 긍휼히 여기지 말며 애석히 여기지 말며 덮어 숨기지 말고 9너는 용서 없이 그를 죽이되 죽일 때에 네가 먼저 그에게 손을 대고 후에 뭇 백성이 손을 대라 10그는 애굽 땅 종 되었던 집에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와에게서 너를 꾀어 떠나게 하려 한 자이니 너는 돌로 쳐죽이라 11그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하여 이같은 악을 다시는 너희 중에서 행하지 못하리라

 

 12네 하나님 여호와께서 네게 주어 거주하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를 13너희 가운데서 어떤 불량배가 일어나서 그 성읍 주민을 유혹하여 이르기를 너희가 알지 못하던 다른 신들을 우리가 가서 섬기자 한다 하거든 14너는 자세히 묻고 살펴 보아서 이런 가증한 일이 너희 가운데에 있다는 것이 확실한 사실로 드러나면 15너는 마땅히 그 성읍 주민을 칼날로 죽이고 그 성읍과 그 가운데에 거주하는 모든 것과 그 가축을 칼날로 진멸하고 16또 그 속에서 빼앗아 차지한 물건을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍과 그 탈취물 전부를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍은 영구히 폐허가 되어 다시는 건축되지 아니할 것이라 17너는 이 진멸할 물건을 조금도 네 손에 대지 말라 그리하면 여호와께서 그의 진노를 그치시고 너를 긍휼히 여기시고 자비를 더하사 네 조상들에게 맹세하심 같이 너를 번성하게 하실 것이라 18네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 듣고 오늘 내가 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 네 하나님 여호와의 목전에서 정직하게 행하면 이같이 되리라


[ Deuteronomy 13:1 - 13:18 ]

1“If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,2 and the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’3 you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams. For the LORD your God is testing you, to know whether you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.4 You shall walk after the LORD your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and hold fast to him.5 But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.6 “If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife you embrace or your friend who is as your own soul entices you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which neither you nor your fathers have known,7 some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other,8 you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him.9 But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.10 You shall stone him to death with stones, because he sought to draw you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.11 And all Israel shall hear and fear and never again do any such wickedness as this among you.12 “If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to dwell there,13 that certain worthless fellows have gone out among you and have drawn away the inhabitants of their city, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which you have not known,14 then you shall inquire and make search and ask diligently. And behold, if it be true and certain that such an abomination has been done among you,15 you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.16 You shall gather all its spoil into the midst of its open square and burn the city and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the LORD your God. It shall be a heap forever. It shall not be built again.17 None of the devoted things shall stick to your hand, that the LORD may turn from the fierceness of his anger and show you mercy and have compassion on you and multiply you, as he swore to your fathers,18 if you obey the voice of the LORD your God, keeping all his commandments that I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the LORD your God. 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록 Reply List

황재랑님의 댓글

황재랑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

너는 자세히 묻고 살펴 보아서 .........!

하나님을 배반하고 하나님으로 부터 멀어질 만한 유혹들이 있다면 단호히 끊어내거나 멀리하라고 말씀하십니다 .  적당한 타협을 말씀하고 있지 않는 것 같습니다 .어떤 감정이나 환경이나 사람의 말이든  하나님과  멀어지는 하는 것이 느껴지거나 아니 그전에라도 자세히 묻고  살펴보는 자세가 필요한 것 같습니다 저 혼자 이런생각, 저런 생각이 들때가 있는데  어떨때는 불안도 되고 염려꺼리를  내 스스로 만들어 버리는 경우도 있습니다. 내 생각이 크다보면 하나님은 뒷전으로  ...... 비록 눈에 보이는 우상이 아니더라도  나 중심적이 생각들이나 판단들이 성령님을 앞서지 않도록 ,  하나님과 거리가 멀어지지 않도록 점검하고 나아갈 줄 아는 민감함이 있기를 소망합니다 . 
하나님의 자녀가 하나님만을 경외하는 결단과 단호함이 더욱 굳건해지고  성장해 갈 수 있기를  원합니다 .  내일  예배가운데 함께 하실 하나님을 찬양합니다 .

관리자1님의 댓글

관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

8 너는 그를 따르지 말며 듣지 말며 긍휼히 여기지 말며 애석히 여기지 말며 덮어 숨기지 말고
8 you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him
하나님 말씀을 내 맘대로 해석해서 불쌍히 여기고 안타갑게 여겨 죄에 대해 관대해지는 자신을 발견한다. 우상에 대해 유혹에 대해 신명기 시대나 지금은 변함이 없다. 마음을 단호하게 하고 온전히 순종하는 나와 그렇게 가르치는 가족, 교회 되기.



Southern Baptist Convention Arizona Global Baptist Church
536 E. Fillmore St., Tempe, AZ 85288 / T. (480) 442-7329

PC 버전으로 보기