본향 길을 찾아서, Finding the Way Home [ 고린도후서 1:3 - 1:11 ]
페이지 정보
작성자 Author 이아브라함 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 Date18-09-03 18:06 조회 Read6,932회 댓글 Reply1건관련링크 Link
본문
주후 2018년 9월 3일 월요일
본향 길을 찾아서, Finding the Way Home [ 고린도후서 1:3 - 1:11 ] - 찬송가 장
[하나님은] 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다(고린도후서 1:4)
때로는 사는 것이 너무 힘들어 그저 막막하고 한없이 캄캄하게만 느껴질 때가 있습니다. 우리 가족이 그런 처지에 있던 어느 날 아침, 아내가 경건의 시간을 가지면서 얻은 교훈을 이렇게 말했습니다. "제 생각에 하나님은 ‘우리가 어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 잊지 말라’고 하시는 것 같아요."
바울은 동역자들과 함께 아시아에서 겪은 고난들을 이야기하면서 고린도의 신자들에게 이와 똑같은 생각을 전하고 있습니다(고린도후서 1장). 바울은 하나님이 어떻게 우리를 가장 힘든 순간에서 건져내실 수 있는지를 고린도의 신자들이 이해하기를 원했습니다. 그는 우리가 위로를 받았으니 우리도 이제 다른 사람들을 위로할 수 있다고 말합니다(4절). 바울과 그의 동역자들은 고난 가운데 배웠던 것들을 가지고 비슷한 어려움에 처한 고린도의 신자들을 위로하고 충고하는데 사용할 수 있었습니다. 우리가 듣고자 하면 하나님은 우리에게도 가르쳐주십니다. 주님은 우리를 고난에서 구하셔서 우리가 고난 중에 배운 것들을 다른 사람들을 보살필 때 사용할 수 있도록 가르쳐주십니다.
지금 고난 중에 있습니까? 바울의 말과 경험에서 힘을 얻으십시오. 하나님이 지금 당신의 발걸음을 인도하시며, 또 당신과 비슷한 상황에 있는 다른 사람들에게 나눌 수 있게 고난의 진정한 의미를 당신 마음에 새기고 계시다는 것을 믿으십시오. 한번 경험해본 당신은 이제 본향으로 향하는 길도 알게 되었습니다.
*하나님 아버지, 오늘 고통 중에 있는 자들이 그 극심한 고난 가운데에서 하나님의 사랑의 임재를 보고 알 수 있게 하소서.
* 어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 결코 잊지 말라.
3. 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며
4. 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다
5. 그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것 같이 우리가 받는 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다
6. 우리가 환난 당하는 것도 너희가 위로와 구원을 받게 하려는 것이요 우리가 위로를 받는 것도 너희가 위로를 받게 하려는 것이니 이 위로가 너희 속에 역사하여 우리가 받는 것 같은 고난을 너희도 견디게 하느니라
7. 너희를 위한 우리의 소망이 견고함은 너희가 고난에 참여하는 자가 된 것 같이 위로에도 그러할 줄을 앎이라
8. 형제들아 우리가 아시아에서 당한 환난을 너희가 모르기를 원하지 아니하노니 힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어지고
9. 우리는 우리 자신이 사형 선고를 받은 줄 알았으니 이는 우리로 자기를 의지하지 말고 오직 죽은 자를 다시 살리시는 하나님만 의지하게 하심이라
10. 그가 이같이 큰 사망에서 우리를 건지셨고 또 건지실 것이며 이 후에도 건지시기를 그에게 바라노라
11. 너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라 이는 우리가 많은 사람의 기도로 얻은 은사로 말미암아 많은 사람이 우리를 위하여 감사하게 하려 함이라.
September 3, 2018 Monday(Church Retreat)
Finding the Way Home [ 2 Corinthians 1:3 - 1:11 ] - hymn
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.(2Corinthians 1:4)
Sometimes this journey through life can be so difficult that we’re simply overwhelmed, and it seems there’s no end to the darkness. During such a time in our own fam- ily’s life, my wife emerged one morning from her quiet
time with a new lesson learned. “I think God wants us not to forget in the light what we’re learning in this darkness.”
Paul writes this same thought to the Corinthians (2 CORINTHIANS 1), after describ- ing the terrible difficulties he and his team endured in Asia. Paul wants the Corinthians to understand how God can redeem even our darkest moments. We’re comforted, he says, so we may learn how to comfort others (V. 4). Paul and his team were learning things from God during their trials that they could
use to comfort and advise the Corinthians when they faced similar difficulties. And God does that for us as well, if we’re willing to listen. He will redeem our trials by teaching us how to use what we’ve learned in them to minister to others.
Are you in the darkness now? Be encouraged by Paul’s words and experience. Trust that God is right now directing your steps and that He’s also stamping His truths on your heart so you can share them with others who are in similar circumstances. You’ve been there before, and you know the way home. RANDY KILGORE
* Father, help those who are hurting today so they may see and know Your loving presence in their darkest hours.
* Never forget in the light what you learn in the darkness.
3. Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
4. Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
5. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
6. And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
7. And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
8. For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
9. But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
10. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
11. Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
영어 해설/말씀 듣기 클릭

본향 길을 찾아서, Finding the Way Home [ 고린도후서 1:3 - 1:11 ] - 찬송가 장
[하나님은] 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다(고린도후서 1:4)
때로는 사는 것이 너무 힘들어 그저 막막하고 한없이 캄캄하게만 느껴질 때가 있습니다. 우리 가족이 그런 처지에 있던 어느 날 아침, 아내가 경건의 시간을 가지면서 얻은 교훈을 이렇게 말했습니다. "제 생각에 하나님은 ‘우리가 어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 잊지 말라’고 하시는 것 같아요."
바울은 동역자들과 함께 아시아에서 겪은 고난들을 이야기하면서 고린도의 신자들에게 이와 똑같은 생각을 전하고 있습니다(고린도후서 1장). 바울은 하나님이 어떻게 우리를 가장 힘든 순간에서 건져내실 수 있는지를 고린도의 신자들이 이해하기를 원했습니다. 그는 우리가 위로를 받았으니 우리도 이제 다른 사람들을 위로할 수 있다고 말합니다(4절). 바울과 그의 동역자들은 고난 가운데 배웠던 것들을 가지고 비슷한 어려움에 처한 고린도의 신자들을 위로하고 충고하는데 사용할 수 있었습니다. 우리가 듣고자 하면 하나님은 우리에게도 가르쳐주십니다. 주님은 우리를 고난에서 구하셔서 우리가 고난 중에 배운 것들을 다른 사람들을 보살필 때 사용할 수 있도록 가르쳐주십니다.
지금 고난 중에 있습니까? 바울의 말과 경험에서 힘을 얻으십시오. 하나님이 지금 당신의 발걸음을 인도하시며, 또 당신과 비슷한 상황에 있는 다른 사람들에게 나눌 수 있게 고난의 진정한 의미를 당신 마음에 새기고 계시다는 것을 믿으십시오. 한번 경험해본 당신은 이제 본향으로 향하는 길도 알게 되었습니다.
*하나님 아버지, 오늘 고통 중에 있는 자들이 그 극심한 고난 가운데에서 하나님의 사랑의 임재를 보고 알 수 있게 하소서.
* 어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 결코 잊지 말라.
3. 찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며
4. 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다
5. 그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것 같이 우리가 받는 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다
6. 우리가 환난 당하는 것도 너희가 위로와 구원을 받게 하려는 것이요 우리가 위로를 받는 것도 너희가 위로를 받게 하려는 것이니 이 위로가 너희 속에 역사하여 우리가 받는 것 같은 고난을 너희도 견디게 하느니라
7. 너희를 위한 우리의 소망이 견고함은 너희가 고난에 참여하는 자가 된 것 같이 위로에도 그러할 줄을 앎이라
8. 형제들아 우리가 아시아에서 당한 환난을 너희가 모르기를 원하지 아니하노니 힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어지고
9. 우리는 우리 자신이 사형 선고를 받은 줄 알았으니 이는 우리로 자기를 의지하지 말고 오직 죽은 자를 다시 살리시는 하나님만 의지하게 하심이라
10. 그가 이같이 큰 사망에서 우리를 건지셨고 또 건지실 것이며 이 후에도 건지시기를 그에게 바라노라
11. 너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라 이는 우리가 많은 사람의 기도로 얻은 은사로 말미암아 많은 사람이 우리를 위하여 감사하게 하려 함이라.
September 3, 2018 Monday(Church Retreat)
Finding the Way Home [ 2 Corinthians 1:3 - 1:11 ] - hymn
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.(2Corinthians 1:4)
Sometimes this journey through life can be so difficult that we’re simply overwhelmed, and it seems there’s no end to the darkness. During such a time in our own fam- ily’s life, my wife emerged one morning from her quiet
time with a new lesson learned. “I think God wants us not to forget in the light what we’re learning in this darkness.”
Paul writes this same thought to the Corinthians (2 CORINTHIANS 1), after describ- ing the terrible difficulties he and his team endured in Asia. Paul wants the Corinthians to understand how God can redeem even our darkest moments. We’re comforted, he says, so we may learn how to comfort others (V. 4). Paul and his team were learning things from God during their trials that they could
use to comfort and advise the Corinthians when they faced similar difficulties. And God does that for us as well, if we’re willing to listen. He will redeem our trials by teaching us how to use what we’ve learned in them to minister to others.
Are you in the darkness now? Be encouraged by Paul’s words and experience. Trust that God is right now directing your steps and that He’s also stamping His truths on your heart so you can share them with others who are in similar circumstances. You’ve been there before, and you know the way home. RANDY KILGORE
* Father, help those who are hurting today so they may see and know Your loving presence in their darkest hours.
* Never forget in the light what you learn in the darkness.
3. Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
4. Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
5. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
6. And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
7. And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
8. For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
9. But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
10. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
11. Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
영어 해설/말씀 듣기 클릭

댓글목록 Reply List
이아브라함님의 댓글
이아브라함 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
어제 오늘 1박 2일동안 전교인수양회를 하면서 은혜를 나누었습니다.
아침식사 후에 온 식구가 각각 큐티의 결과를 나누며 기도했습니다.
한가지 깊이 묵상하며 돌아보아야할 점이 있습니다.
".....힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어지고 우리는 우리 자신이 사형선고를 받은줄 알았으니..."(고후 1:8-9)
바울이 이같이 참담한 고난을 당하며 스스로 죽기를 자처한 것은 "복음" 때문이라는 사실입니다.
우리의 삶과 기도내용을 다시금 엄숙하게 점검하게 하는 말씀입니다.
수양회의 열매가 우리의 삶 가운데 구체적으로 나타나기를 기도합니다.
또한 온 식구들이 함십 동역 수고하여 참으로 감사했습니다.