더 위대한 영광, The Greater Glory [ 요한복음 17:1 - 17:5 ] - 찬송가 80 장
페이지 정보
작성자 Author 관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 Date19-01-05 20:46 조회 Read6,496회 댓글 Reply3건관련링크 Link
본문
더 위대한 영광, The Greater Glory [ 요한복음 17:1 - 17:5 ] - 찬송가 80 장
그 때에 가이사 아우구스투스가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니 (누가복음 2:1)
시저 아우구스투스는 로마제국의 최초의 황제이자 가장 위대한 황제로 기억되고 있습니다. 정치적 수완과 군사력으로 그의 정적들을 물리치고 제국을 확장하였으며, 이곳저곳 잡동사니로 뒤덮여 허물어진 로마를 대리석 동상과 신전들로 이루어진 도시로 일으켜 세웠습니다. 로마 시민들은 아우구스투스를 숭배하여 그를 신적인 아버지요 인류의 구원자로 칭송했습니다. 40년의 통치기간이 끝날 무렵 그가 공식적으로 한 마지막 말은 “내가 처음 봤을 때 로마는 진흙의 도시였지만, 이제 대리석의 도시가 되었다.”였습니다. 하지만 그의 아내에 따르면 실제 그의 마지막 말은 “인생이라는 연극에서 내 역할을 잘 수행한 것 같지 않소? 그렇다면 내가 퇴장할 때 박수나 쳐주시오.”였다고 합니다.
아우구스투스가 알지 못했던 사실이 하나 있었는데, 그것은 그에게 더 큰 이야기에서 조연 역할이 주어져 있었다는 것입니다. 그의 통치하에서 한 목수의 아들이 태어나 로마군대의 그 어떤 승리나 신전, 경기장, 궁전보다 훨씬 더 위대한 무엇을 드러내 보여주었습니다(눅 2:1).
예수님의 동족들이 로마의 사형집행관들이 주님을 십자가에 못 박게 하라고 요구하던 그날 밤, 예수님이 기도했던 그 영광을 어느 누가 알 수 있었을까요?(요 17:4-5). 하늘과 땅에서 세세토록 박수 받으실 보이지 않는 그 놀라운 희생을 그 누가 예견할 수 있었을까요?
이것은 굉장한 이야기입니다. 우리는 하나님 앞에서 헛된 꿈을 좇으며 서로 싸우는 모습을 보였지만, 하나님은 우리가 함께 오래된 험한 십자가를 찬양하게 하셨습니다.
* 하늘에 계신 아버지, 우리가 사라져가는 모든 것의 영광을 꿰뚫고 그 너머에 있는 주님의 사랑만 볼 수 있게 도와주소서.
* 우리에게 필요한 영광은 십자가의 영광이다.
1. 예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 이르시되 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서
2. 아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다
3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다
4. 아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상에서 영화롭게 하였사오니
5. 아버지여 창세 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서
20. 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니
21. 아버지여, 아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서
22. 내게 주신 영광을 내가 그들에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된 것 같이 그들도 하나가 되게 하려 함이니이다
23. 곧 내가 그들 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시어 그들로 온전함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신 것과 또 나를 사랑하심 같이 그들도 사랑하신 것을 세상으로 알게 하려 함이로소이다
24. 아버지여 내게 주신 자도 나 있는 곳에 나와 함께 있어 아버지께서 창세 전부터 나를 사랑하시므로 내게 주신 나의 영광을 그들로 보게 하시기를 원하옵나이다
January 6, 2019 Sunday
The Greater Glory [ John 17:1 - 17:5 ] - hymn 80
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (Luke 2:1)
Caesar Augustus is remembered as the first and greatest of the Roman emperors. By political skill and military power he eliminated his enemies, expanded the empire, and lifted Rome from the clutter of rundown neighborhoods into a city of marble statues and temples. Adoring Roman citizens referred to Augustus as the divine father and savior of the human race. As his forty-year reign came to an end, his official last words were, “I found Rome a city of clay but left it a city of marble.” According to his wife, however, his last words were actually, “Have I played the part well? Then applaud as I exit.”
What Augustus didn’t know is that he’d been given a supporting role in a big- ger story. In the shadow of his reign, the son of a carpenter was born to reveal something far greater than any Roman military victory, temple, stadium, or palace (LUKE 2:1).
But who could have understood the glory Jesus prayed for on the night His countrymen demanded His crucifixion by Roman executioners? (JOHN 17:4–5). Who could have foreseen the hidden wonder of a sacrifice that would be forever applauded in heaven and earth?
It’s quite a story. Our God found us chasing foolish dreams and fighting among ourselves. He left us singing together about an old rugged cross. MART DEHAAN
* Father in heaven, please help us to see through and beyond the passing glory of everything but Your love.
* The glory we need is the glory of the cross.
After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed:
1 “Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you. 2 For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him. 3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. 4 I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do. 5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
20 “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message, 21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me. 22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one— 23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
영어 해설/말씀 듣기 클릭

댓글목록 Reply List
관리자1님의 댓글
관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
3. 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다
세상의 성공을 따라 살아가는 인생의 허무를 깨닫고,
영원한 생명을 따라 살아가는 인생으로 살게 하소서!
신정애님의 댓글
신정애 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일하늘에 계신 아버지 우리가 사라져가는 모든것의 영광을 꿰뚫고 그 너머에 있는 주님의 사랑만 볼 수 있게 도와주소서..아멘
이아브라함님의 댓글
이아브라함 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
20. 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 그들의 말로 말미암아 나를 믿는 사람들도 위함이니
21. 아버지여, 아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서 ........
지금부터 2천년 전에 십자가를 앞에 두고 드리신 기도 가운데 제가 있음을 생각하니 영광중의 영광입니다 .
오늘 이 때에 여기 있을 나를 염두에 두시고 기도하신 까닭에 내가 예수님의 하나님 아들 되심을 믿게 되었습니다.
그리고 나는 지금 주님과 함께 이미 영광 가운데 있음을 믿습니다. 할렐루야!
주님께서는 이 영광의 반열에 할 수 있는 한 많은 영혼들이 참여하는 것을 기대하시는 줄 믿습니다.
금년 한해 동안 가서 제자 삼는 일에 힘써 도전하며 충성하기를 기도합니다.
하늘과 땅의 모든 권세를 가지신 주님께서 친히 인도하시고 역사를 이루시리라 믿습니다.
영원히 변개치 않는 주님의 사랑을 찬양합니다.
저를 영광가운데 불러주시고 품어주시니 감당할 수 없나이다.
지극히 무익한 종이 감히 주님을 사랑합니다. 주님.......