08-18 스가랴 11:1 - 11:17
페이지 정보
Author 관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일25-08-17 19:58 조회 Read2,488회 댓글 Reply1건관련링크
본문
2025-08-18 선한 목자를 버리고
본문 : 스가랴(Zechariah) 11:1 - 11:17 찬송가 459장
1 레바논아 네 문을 열고 불이 네 백향목을 사르게 하라
2 너 잣나무여 곡할지어다 백향목이 넘어졌고 아름다운 나무들이 쓰러졌음이로다 바산의 상수리나무들아 곡할지어다 무성한 숲이 엎드러졌도다
3 목자들의 곡하는 소리가 남이여 그들의 영화로운 것이 쓰러졌음이로다 어린 사자의 부르짖는 소리가 남이여 이는 요단의 자랑이 쓰러졌음이로다
4 여호와 나의 하나님이 이르시되 너는 잡혀 죽을 양 떼를 먹이라
5 사들인 자들은 그들을 잡아도 죄가 없다 하고 판 자들은 말하기를 내가 부요하게 되었은즉 여호와께 찬송하리라 하고 그들의 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다
6 여호와가 말하노라 내가 다시는 이 땅 주민을 불쌍히 여기지 아니하고 그 사람들을 각각 그 이웃의 손과 임금의 손에 넘기리니 그들이 이 땅을 칠지라도 내가 그들의 손에서 건져내지 아니하리라 하시기로
7 내가 잡혀 죽을 양 떼를 먹이니 참으로 가련한 양들이라 내가 막대기 둘을 취하여 하나는 은총이라 하며 하나는 연합이라 하고 양 떼를 먹일새
8 한 달 동안에 내가 그 세 목자를 제거하였으니 이는 내 마음에 그들을 싫어하였고 그들의 마음에도 나를 미워하였음이라
9 내가 이르되 내가 너희를 먹이지 아니하리라 죽는 자는 죽는 대로, 망하는 자는 망하는 대로, 나머지는 서로 살을 먹는 대로 두리라 하고
10 이에 은총이라 하는 막대기를 취하여 꺾었으니 이는 모든 백성들과 세운 언약을 폐하려 하였음이라
11 당일에 곧 폐하매 내 말을 지키던 가련한 양들은 이것이 여호와의 말씀이었던 줄 안지라
12 내가 그들에게 이르되 너희가 좋게 여기거든 내 품삯을 내게 주고 그렇지 아니하거든 그만두라 그들이 곧 은 삼십 개를 달아서 내 품삯을 삼은지라
13 여호와께서 내게 이르시되 그들이 나를 헤아린 바 그 삯을 토기장이에게 던지라 하시기로 내가 곧 그 은 삼십 개를 여호와의 전에서 토기장이에게 던지고
14 내가 또 연합이라 하는 둘째 막대기를 꺾었으니 이는 유다와 이스라엘 형제의 의리를 끊으려 함이었느니라
15 여호와께서 내게 이르시되 너는 또 어리석은 목자의 기구들을 빼앗을지니라
16 보라 내가 한 목자를 이 땅에 일으키리니 그가 없어진 자를 마음에 두지 아니하며 흩어진 자를 찾지 아니하며 상한 자를 고치지 아니하며 강건한 자를 먹이지 아니하고 오히려 살진 자의 고기를 먹으며 또 그 굽을 찢으리라
17 화 있을진저 양 떼를 버린 못된 목자여 칼이 그의 팔과 오른쪽 눈에 내리리니 그의 팔이 아주 마르고 그의 오른쪽 눈이 아주 멀어 버릴 것이라 하시니라
요약: 스가랴는 선한 목자를 버리고 악한 목자를 따르다 결국 죽을 가련한 양들의 처지를 선지자적 상징 행위를 통해 드러냅니다.
하나님은 어떤 분입니까?
1-3절 영원한 영광이십니다. 레바논의 백향목과 잣나무, 바산의 상수리나무는 크고 높고 무성하게 자라 그 위용이 아름답습니다. 하지만 이스라엘이 그토록 영화롭게 여기던 나무들도 결국 쓰러져, 그로 인해 목자들의 곡소리가 이어질 것입니다. 제아무리 아름다운 것이라도 유한하고 일시적일 뿐입니다. 오직 여호와 하나님만이 영원하십니다(시 90:2).7-8절 불의를 미워하며, 약자를 돌보십니다. 선한 목자는 백성을 자기 이익의 방도로만 생각하는 세 목자를 단숨에 제거하였습니다. 그리고 ‘은총’과 ‘연합’이라는 막대기로 가련한 양들을 안전하게 지킵니다. 의로운 재판장이신 하나님은 불의한 권력을 향해 매일 분노하십니다(시 7:11). 나에게 주어진 힘을 약자들을 위하여 사용하고 있습니까?
내게 주시는 교훈은 무엇입니까?
4-6절 ‘잡혀 죽을 양 떼’는 이스라엘의 권력자들이 보호해야 하는 사회적 약자들입니다. 하지만 권력자들의 손에 의해 사고 팔리는 이익의 도구로 전락하고 말았습니다. 이를 괘씸하게 여기신 하나님은 이스라엘을 불쌍히 여기지도, 건져 내지도 않겠다고 하십니다. 사람이 이익을 위한 수단으로 전락할 때, 그 곳은 더 이상 하나님 나라일 수 없습니다.9-14절 ‘잡혀 죽을 양 떼’를 먹인 선한 목자의 행위가 은 삼십 개의 품삯으로 정해집니다. 은 삼십은 종의 죽음에 대한 보상금 정도입니다(출 21:32). 하나님의 은혜를 싸구려 취급한 것입니다. 하나님은 이를 토기장이에게 던져버리라고 하시며, ‘은총’의 막대기와 ‘연합’의 막대기를 꺾으십니다. 내게 베푸신 하나님의 사랑과 그리스도의 대속의 가치는 내게 얼마나 됩니까?15-17절 선한 목자를 따르지 않은 탓에 악한 목자가 다시 등장합니다. 그는 상하고 흩어지고 없어진 양을 마음에 두지 않으며, 심지어 강건한 양조차도 제대로 먹이지 않습니다. 선한 목자의 음성을 듣지 못함이 이스라엘에 곡소리가 진동하는 원인입니다(3절). 목자의 음성을 분별하는 것이 양 떼의 지혜입니다. 나에게는 욕망의 소리와 하나님의 음성을 분별하는 지혜가 있습니까?
기도
공동체-선한 목자의 인도를 따라 하나님의 은총을 누리고 이웃과 연합하며 살게 하소서.
열방-시리아의 내전이 종식된 후에도 보복 공격이 계속되면서 그리스도인들이 불안에 떨고 있다. 시리아 사회가 속히 안정되고, 소수 종교에 대한 보호 조치들이 마련되도록
Doomed Flock of Sheep 가련한 양 떼
Summing up[ Zechariah 11:1 - 11:17 ](Hymn459)
1Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars!2 Wail, O cypress, for the cedar has fallen, for the glorious trees are ruined! Wail, oaks of Bashan, for the thick forest has been felled!3 The sound of the wail of the shepherds, for their glory is ruined! The sound of the roar of the lions, for the thicket of the Jordan is ruined!4 Thus said the LORD my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter.5 Those who buy them slaughter them and go unpunished, and those who sell them say, ‘Blessed be the LORD, I have become rich,’ and their own shepherds have no pity on them.6 For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the LORD. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they shall crush the land, and I will deliver none from their hand.”7 So I became the shepherd of the flock doomed to be slaughtered by the sheep traders. And I took two staffs, one I named Favor, the other I named Union. And I tended the sheep.8 In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.9 So I said, “I will not be your shepherd. What is to die, let it die. What is to be destroyed, let it be destroyed. And let those who are left devour the flesh of one another.”10 And I took my staff Favor, and I broke it, annulling the covenant that I had made with all the peoples.11 So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the LORD.12 Then I said to them, “If it seems good to you, give me my wages; but if not, keep them.” And they weighed out as my wages thirty pieces of silver.13 Then the LORD said to me, “Throw it to the potter”—the lordly price at which I was priced by them. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD, to the potter.14 Then I broke my second staff Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.15 Then the LORD said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.16 For behold, I am raising up in the land a shepherd who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.17 “Woe to my worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! Let his arm be wholly withered, his right eye utterly blinded!”
1레바논아, 네 문을 열어라. 불이 네 백향목을 사를 것이다.2 잣나무야, 통곡하여라. 백향목이 넘어지고, 큰 나무들이 찍힌다. 바산의 상수리나무들아, 통곡하여라. 무성한 삼림이 쓰러진다.3 목자들이 통곡하는 소리를 들어라. 목자들이 자랑하는 푸른 풀밭이 거칠어졌다. 어린 사자들이 울부짖는 소리를 들어라. 요단 강이 자랑하는 밀림이 거칠어졌다.4 주 나의 하나님이 이렇게 말씀하신다. “너는 잡혀 죽을 양 떼를 먹여라.5 사람들이 그것들을 사다가 잡아도, 벌을 받지 않을 것이다. 그것들을 팔아 넘긴 자도 ‘주님을 찬양하세, 내가 부자가 되었네!’ 하고 좋아할 것이다. 그것들을 먹이는 목자들마저도 그것들을 불쌍히 여기지 않을 것이다.6 내가 다시는, 이 땅에 사는 사람들을 불쌍히 여기지 않겠다. 나 주의 말이다. 내가 이 사람들을 이웃 나라와 그 이웃 왕에게 넘겨 주겠다. 이웃 나라가 그 땅에 사는 사람들을 쳐부수어도, 내가 그들을 이웃 나라의 손에서 구출하지 않겠다.”7 나는 잡혀 죽을 양 떼를 돌보았다. 특별히 떼 가운데서도 억압을 당하고 있는 양 떼를 돌보았다. 나는 지팡이 두 개를 가져다가, 하나는 ‘은총’이라고 이름을 짓고, 다른 하나는 ‘연합’이라고 이름을 지었다. 나는 양 떼를 돌보기 시작하였다.8 나에게는 목자 셋이 있는데, 나는 그들이 하는 일을 더 이상 참고 볼 수 없었다. 그들도 또한 나를 미워하였으므로, 나는 한 달 안에 그 세 목자를 다 해고하였다.9 그런 다음에 나는 양 떼에게 말하였다. “나는 더 이상, 너희를 돌보는 목자 노릇을 하지 않겠다. 죽을 놈은 죽고, 망할 놈은 망하여라. 그러고도 남는 것들은 서로 잡아먹어라.”10 그런 다음에 나는 ‘은총’이라고 부르는 지팡이를 가져다가 둘로 꺾어서, 내가 모든 민족과 맺은 언약이 취소되게 하였다.11 그 언약은 바로 그 날로 취소되었다. 양 떼 가운데서 괴로움을 당하던 양들은 나의 행동을 보고서, 주님께서 말씀하고 계시다는 것을 깨달았다.12 내가 그들에게 말하였다. “너희가 좋다고 생각하면, 내가 받을 품삯을 내게 주고, 줄 생각이 없으면, 그만두어라.” 그랬더니 그들은 내 품삯으로 은 삼십 개를 주었다.13 주님께서 내게 말씀하셨다. “그것을 토기장이에게 던져 버려라.” 그것은 그들이 내게 알맞은 삯이라고 생각해서 쳐 준 것이다. 나는 은 삼십 개를 집어, 주의 성전에 있는 토기장이에게 던져 주었다.14 그런 다음에 나는 둘째 지팡이 곧 ‘연합’이라고 부르는 지팡이를 꺾어서, 유다와 이스라엘 사이에 형제의 의리가 없어지게 하였다.15 주님께서 다시 나에게 말씀하셨다. “너는 이번에는 쓸모 없는 목자로 분장하고, 그 구실을 하여라.16 내가 이 땅에 한 목자를 세우겠다. 그는 양을 잃어버리고도 안타까워하지 않으며, 길 잃은 양을 찾지도 않으며, 상처받은 양을 고쳐 주지도 않으며, 튼튼한 양을 먹이지 않아서 야위게 하며, 살진 양을 골라서 살을 발라 먹고, 발굽까지 갉아 먹을 것이다.17 양 떼를 버리는 쓸모 없는 목자에게 재앙이 닥칠 것이다. 칼이 그의 팔과 오른 눈을 상하게 할 것이니, 팔은 바싹 마르고, 오른 눈은 아주 멀어 버릴 것이다.”
Who is God like?
Thinking & Understanding
In a vision, Zechariah was appointed as a shepherd to care for a flock of sheep that had been suffering and dying under the care of false shepherds. Zechariah drove out three false shepherds and diligently tended the flock with two staffs: Favour and Union. But the flock rejected him, choosing instead to pay him thirty pieces of silver—the price of a slave. Insulted by how a shepherd’s worth was measured in such a way, Zechariah threw the money away. The staffs of Favour and Union were also broken. God then commanded Zechariah to go back to the flock and play the role of a foolish shepherd, bringing disaster upon Israel (vv. 1-17).
환상 속에서, 스가랴는 거짓 목자들에게 시달려 죽어 가던 양 떼를 돌보는 선한 목자로 임명됩니다. 스가랴는 거짓 목자를 세 명이나 쫓아내고, 은총과 연합의 두 지팡이로 열심히 양 떼를 돌봅니다. 하지만 양들은 금세 스가랴를 거부하고, 노예의 가격인 은돈 삼십 개를 주고 스가랴를 쫓아냅니다. 스가랴는 목자의 가치를 우습게 여기는 그 돈을 던져 버립니다. 은총과 연합의 지팡이도 모두 부러집니다. 하나님은 스가랴에게 “다시 양 떼에게 가서 악한 목자 역할을 하여 그들을 재앙에 빠뜨려라!”라고 명령하십니다(1-17절).Who is God?Vv. 4-10 God withdrew his staff of favour from Israel. He let them devour each other and taste death. A world in which God withdraws his favour is a dreadful one. Pray that God's caring grace will never leave your life, not even for a single day
.이스라엘에게서 은총의 막대기를 거두십니다. 그래서 죽는 자는 죽는 대로, 서로가 서로의 살을 먹도록 내버려두겠다 하십니다. 이처럼 하나님이 은총을 거두신 세상의 모습은 끔찍합니다. 하루라도, 한시라도 하나님의 돌보시는 은총이 나의 일상에서 떠나지 않도록 기도합시다.Vv. 16-17 God judges wicked shepherds because they are labourers who consume the sheep instead of feeding them. Their arms will wither because they failed to tend the sheep, and their eyes will become blind because they did not seek the lost. Has a flock been entrusted to you? Do not neglect it, but nurture them with the Word of God.
악한 목자를 심판하십니다. 그들은 양을 먹이는 대신 양을 먹는 삯군 목자입니다. 양을 돌보지 않은 그들의 팔은 마르고, 잃은 양을 찾지 않은 그들의 눈은 멀게 될 것입니다. 내게 맡긴 양 떼가 있습니까? 방치하지 말고 말씀으로 잘 양육합시다.
What lesson is God teaching me?
Prayer
Lord, please raise up good leaders who carry Your heart and serve with the staffs of grace and unity.
댓글목록 Reply List
관리자1님의 댓글
관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date
17 화 있을진저 양 떼를 버린 못된 목자여 칼이 그의 팔과 오른쪽 눈에 내리리니 그의 팔이 아주 마르고 그의 오른쪽 눈이 아주 멀어 버릴 것이라 하시니라
목자의 역할, 사명, 책임에 대해서 생각해본다. 양떼를 팔아 부를 취하거나 가련한 양들을 불쌍히 여기지않는 돌보지 않는 목자들에 대한 매우 엄중한 심판의 메시지를 보여주신다. 무엇을 하든 양 떼들이 하나님께 인도하는 삶이 바로 사명이자 책임이 아닐까? 하나님의 음성을 듣는 삶으로 나의 자녀, 직장, 교회에서 주신 사명에 깨어서 최선을 다하는 삶을 살아야 한다.