04.17 요한복음 John 20:1 - 20:18 > 큐티나누기 Quiet Time

본문 바로가기


회원로그인

큐티나누기 Quiet Time

04.17 요한복음 John 20:1 - 20:18

페이지 정보

Author 관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일22-04-16 23:48 조회 Read10,810회 댓글 Reply2건

본문

해설/말씀 듣기    해설보기  English Edition   

본문의 중심내용

 안식 후 첫날 무덤을 찾은 막달라 마리아는 빈 무덤을 발견하고 제자들에게 소식을 전합니다. 제자들은 확인만 하고 돌아가지만, 마리아는 남아서 부활하신 주님을 만납니다.


[ 요한복음 20:1 - 20:18 ] (찬송160장)

빈 무덤을 확인한 막달라 마리아와 제자들 

1안식 후 첫날 일찍이 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨진 것을 보고 2시몬 베드로와 예수께서 사랑하시던 그 다른 제자에게 달려가서 말하되 사람들이 주님을 무덤에서 가져다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하겠다 하니 3베드로와 그 다른 제자가 나가서 무덤으로 갈새 4둘이 같이 달음질하더니 그 다른 제자가 베드로보다 더 빨리 달려가서 먼저 무덤에 이르러 5구부려 세마포 놓인 것을 보았으나 들어가지는 아니하였더니 6시몬 베드로는 따라와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고 7또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 쌌던 대로 놓여 있더라 8그 때에야 무덤에 먼저 갔던 그 다른 제자도 들어가 보고 믿더라 9(그들은 성경에 그가 죽은 자 가운데서 다시 살아나야 하리라 하신 말씀을 아직 알지 못하더라) 10이에 두 제자가 자기들의 집으로 돌아가니라


 부활하신 주님을 만난 마리아 

 11마리아는 무덤 밖에 서서 울고 있더니 울면서 구부려 무덤 안을 들여다보니 12흰 옷 입은 두 천사가 예수의 시체 뉘었던 곳에 하나는 머리 편에, 하나는 발 편에 앉았더라 13천사들이 이르되 여자여 어찌하여 우느냐 이르되 사람들이 내 주님을 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다 14이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수께서 서 계신 것을 보았으나 예수이신 줄은 알지 못하더라 15예수께서 이르시되 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니 마리아는 그가 동산지기인 줄 알고 이르되 주여 당신이 옮겼거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다 16예수께서 마리아야 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리 말로 랍오니 하니 (이는 선생님이라는 말이라) 17예수께서 이르시되 나를 붙들지 말라 내가 아직 아버지께로 올라가지 아니하였노라 너는 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지, 내 하나님 곧 너희 하나님께로 올라간다 하라 하시니 18막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 또 주께서 자기에게 이렇게 말씀하셨다 이르니라


[ John 20:1 - 20:18 ]

1Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”3 So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.4 Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.5 And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,7 and the face cloth, which had been on Jesus’ head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself.8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;9 for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.10 Then the disciples went back to their homes.11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.12 And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet.13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”14 Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher).17 Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her. 


  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록 Reply List

이아브라함님의 댓글

이아브라함 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date

6시몬 베드로는 따라와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고 7또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 쌌던 대로 놓여 있더라 8그 때에야 무덤에 먼저 갔던 그 다른 제자도 들어가 보고 믿더라8그 때에야 무덤에 먼저 갔던 그 다른 제자도 들어가 보고 믿더라 9(그들은 성경에 그가 죽은 자 가운데서 다시 살아나야 하리라 하신 말씀을 아직 알지 못하더라) ...

예수님은 말씀하신대로 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨습니다.
예수께서 예루살렘으로 올라가려 하실 때에 열두 제자를 따로 데리시고 길에서 이르시되
보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘겨지매 그들이 죽이기로 결의하고 이방인들에게 넘겨 주어 그를 조롱하며 채찍질하며 십자가에 못 박게 할 것이나 제삼일에 살아나리라. (마 20:17-19)

예수님이 무덤에서 사라지셨다는 막달라 마리아의 말을 듣고 베드로와 요한이 예수님께서 묻히셨던 무덤으로 달려갔습니다.
베드로가 먼저 무덤 안으로 들어가서 예수님이 거기 안계신 것을 눈으로 확인하고 이어서 요한도 들어가서 빈무덤을 확인하고 막달라 마리아의 말을 믿었습니다. 여기에서 믿었다 함은 예수님의 부활을 믿었다는 것이 아니라 예수님의 신체가 무덤에서 사라졌다는 사실을 믿었을 뿐입니다. .
제자들은 아직 죽음의 권세에 눈이 가리워진 까닭에 빈무덤을 보고도 예수님께서 말씀하신대로 부활하셨다는 사실을 믿을 수 없었습니다.
여기에서 우리는 예수님의 말씀을 인간의 이성과 판단으로 이해할 수도 믿을 수도 없다는 사실을 알 수 있습니다. 
성령님께서 임하셨을 때 제자들은 비로소 예수님의 말씀을 깨달을 수 있었으므로 곧 나가서 "예수님은 부활하셨다" 고 선포하며 목숨을 걸고 복음을 전하게 되었습니다.

".....성령으로 아니하고는 누구든지 예수를 주시라 할 수 없느니라." (고전 12"3)
바울도 예수님의 부활을 거짓말인줄 알았느나 성령님의 인도하심으로 믿게 되고 예수님의 복음을 위해서 일생을 달려가다가 순교했습니다.

할렐루야!
2천년 전 우리를 위해서 부활하신 구주 예수님을 찬양, 찬양합니다. 
예수님의 부활을 믿으면 부활의 생명력으로 살게 마련입니다. 
오늘 부활 주일에 주님의 부활을 다시금 묵상하며 부활신앙으로 살아갈 것을 새롭게 다짐합니다.
예배에 참석하는 우리 모든 성도들이 부활의 생명력으로 충만하기를 기도합니다.

* 오늘 백인애자매가 예수님의 명령에 순종하며 그 영광스러운 발자취를 좇아 침례를 받습니다.
  주님께 귀한 딸을 올려드리며 그 생애를 축복하시고 영광 받으시기를 기도합니다.

관리자1님의 댓글

관리자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 Date

18막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 또 주께서 자기에게 이렇게 말씀하셨다 이르니라
18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
내가 주를 보았다! 부활하신 주님을 경험하는 주일 되기를 기도합니다.


교회소개 About Church 개인정보취급방침 Privacy Statement 서비스이용약관 Terms of Service Copyright © jiguchonchurch.org All rights reserved.
상단으로 To top

Southern Baptist Convention Arizona Global Baptist Church
536 E. Fillmore St., Tempe, AZ 85288 / T. (48O) 442-7329

모바일 버전으로 보기 Mobile Edition